بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
81|1| إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ
81|2|وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ
81|3|وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ
81|4|وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ
81|5|وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ
81|6|وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ
81|7|وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ
81|8|وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ
81|9|بِأَىِّ ذَنۢبٍ قُتِلَتْ
81|10|وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ
81|11|وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ
81|12|وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
81|13|وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
81|14|عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ أَحْضَرَتْ
81|15|فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ
81|16|ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ
81|17|وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
81|18|وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
81|19|إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
81|20|ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍ
81|21|مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
81|22|وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
81|23|وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ
81|24|وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍ
81|25|وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَٰنٍ رَّجِيمٍ
81|26|فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
81|27|إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَٰلَمِينَ
81|28|لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
81|29|وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ
81|1|When the sun is wrapped up [in darkness]
81|2|And when the stars fall, dispersing,
81|3|And when the mountains are removed
81|4|And when full-term she-camels are neglected
81|5|And when the wild beasts are gathered
81|6|And when the seas are filled with flame
81|7|And when the souls are paired
81|8|And when the girl [who was] buried alive is asked
81|9|For what sin she was killed
81|10|And when the pages are made public
81|11|And when the sky is stripped away
81|12|And when Hellfire is set ablaze
81|13|And when Paradise is brought near,
81|14|A soul will [then] know what it has brought [with it].
81|15|So I swear by the retreating stars -
81|16|Those that run [their courses] and disappear -
81|17|And by the night as it closes in
81|18|And by the dawn when it breathes
81|19|[That] indeed, the Qur'an is a word [conveyed by] a noble messenger
81|20|[Who is] possessed of power and with the Owner of the Throne, secure [in position],
81|21|Obeyed there [in the heavens] and trustworthy.
81|22|And your companion is not [at all] mad.
81|23|And he has already seen Gabriel in the clear horizon.
81|24|And Muhammad is not a withholder of [knowledge of] the unseen.
81|25|And the Qur'an is not the word of a devil, expelled [from the heavens].
81|26|So where are you going?
81|27|It is not except a reminder to the worlds
81|28|For whoever wills among you to take a right course.
81|29|And you do not will except that Allah wills - Lord of the worlds.
81|1|যখন সূর্য আলোহীন হয়ে যাবে,
81|2|যখন নক্ষত্র মলিন হয়ে যাবে,
81|3|যখন পর্বতমালা অপসারিত হবে,
81|4|যখন দশ মাসের গর্ভবতী উষ্ট্রীসমূহ উপেক্ষিত হবে;
81|5|যখন বন্য পশুরা একত্রিত হয়ে যাবে,
81|6|যখন সমুদ্রকে উত্তাল করে তোলা হবে,
81|7|যখন আত্মাসমূহকে যুগল করা হবে,
81|8|যখন জীবন্ত প্রোথিত কন্যাকে জিজ্ঞেস করা হবে,
81|9|কি অপরাধে তাকে হত্য করা হল?
81|10|যখন আমলনামা খোলা হবে,
81|11|যখন আকাশের আবরণ অপসারিত হবে,
81|12|যখন জাহান্নামের অগ্নি প্রজ্বলিত করা হবে
81|13|এবং যখন জান্নাত সন্নিকটবর্তী হবে,
81|14|তখন প্রত্যেকেই জেনে নিবে সে কি উপস্থিত করেছে।
81|15|আমি শপথ করি যেসব নক্ষত্রগুলো পশ্চাতে সরে যায়।
81|16|চলমান হয় ও অদৃশ্য হয়,
81|17|শপথ নিশাবসান ও
81|18|প্রভাত আগমন কালের,
81|19|নিশ্চয় কোরআন সম্মানিত রসূলের আনীত বাণী,
81|20|যিনি শক্তিশালী, আরশের মালিকের নিকট মর্যাদাশালী,
81|21|সবার মান্যবর, সেখানকার বিশ্বাসভাজন।
81|22|এবং তোমাদের সাথী পাগল নন।
81|23|তিনি সেই ফেরেশতাকে প্রকাশ্য দিগন্তে দেখেছেন।
81|24|তিনি অদৃশ্য বিষয় বলতে কৃপনতা করেন না।
81|25|এটা বিতাড়িত শয়তানের উক্তি নয়।
81|26|অতএব, তোমরা কোথায় যাচ্ছ?
81|27|এটা তো কেবল বিশ্বাবাসীদের জন্যে উপদেশ,
81|28|তার জন্যে, যে তোমাদের মধ্যে সোজা চলতে চায়।
81|29|তোমরা আল্লাহ রাব্বুল আলামীনের অভিপ্রায়ের বাইরে অন্য কিছুই ইচ্ছা করতে পার না।