079. Surah An-Nazi'at (1-23)in Arabic, English, Bangla

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

79|1| وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًا

79|2|وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشْطًا

79|3|وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبْحًا

79|4|فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبْقًا

79|5|فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًا

79|6|يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ

79|7|تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ

79|8|قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ

79|9|أَبْصَٰرُهَا خَٰشِعَةٌ

79|10|يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ

79|11|أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًا نَّخِرَةً

79|12|قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ

79|13|فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ

79|14|فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ

79|15|هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ

79|16|إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى

79|17|ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ

79|18|فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ

79|19|وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ

79|20|فَأَرَىٰهُ ٱلْءَايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ

79|21|فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ

79|22|ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ

79|23|فَحَشَرَ فَنَادَىٰ


79|1|By those [angels] who extract with violence

79|2|And [by] those who remove with ease

79|3|And [by] those who glide [as if] swimming

79|4|And those who race each other in a race

79|5|And those who arrange [each] matter,

79|6|On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation],

79|7|There will follow it the subsequent [one].

79|8|Hearts, that Day, will tremble,

79|9|Their eyes humbled.

79|10|They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former state [of life]?

79|11|Even if we should be decayed bones?

79|12|They say, "That, then, would be a losing return."

79|13|Indeed, it will be but one shout,

79|14|And suddenly they will be [alert] upon the earth's surface.

79|15|Has there reached you the story of Moses? -

79|16|When his Lord called to him in the sacred valley of Tuwa,

79|17|"Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.

79|18|And say to him, 'Would you [be willing to] purify yourself

79|19|And let me guide you to your Lord so you would fear [Him]?'"

79|20|And he showed him the greatest sign,

79|21|But Pharaoh denied and disobeyed.

79|22|Then he turned his back, striving.

79|23|And he gathered [his people] and called out


79|1|শপথ সেই ফেরেশতাগণের, যারা ডুব দিয়ে আত্মা উৎপাটন করে,

79|2|শপথ তাদের, যারা আত্মার বাঁধন খুলে দেয় মৃদুভাবে;

79|3|শপথ তাদের, যারা সন্তরণ করে দ্রুতগতিতে,

79|4|শপথ তাদের, যারা দ্রুতগতিতে অগ্রসর হয় এবং

79|5|শপথ তাদের, যারা সকল কর্মনির্বাহ করে, কেয়ামত অবশ্যই হবে।

79|6|যেদিন প্রকম্পিত করবে প্রকম্পিতকারী,

79|7|অতঃপর পশ্চাতে আসবে পশ্চাদগামী;

79|8|সেদিন অনেক হৃদয় ভীত-বিহবল হবে।

79|9|তাদের দৃষ্টি নত হবে।

79|10|তারা বলেঃ আমরা কি উলটো পায়ে প্রত্যাবর্তিত হবই-

79|11|গলিত অস্থি হয়ে যাওয়ার পরও?

79|12|তবে তো এ প্রত্যাবর্তন সর্বনাশা হবে!

79|13|অতএব, এটা তো কেবল এক মহা-নাদ,

79|14|তখনই তারা ময়দানে আবির্ভূত হবে।

79|15|মূসার বৃত্তান্ত আপনার কাছে পৌছেছে কি?

79|16|যখন তার পালনকর্তা তাকে পবিত্র তুয়া উপ্যকায় আহবান করেছিলেন,

79|17|ফেরাউনের কাছে যাও, নিশ্চয় সে সীমালংঘন করেছে।

79|18|অতঃপর বলঃ তোমার পবিত্র হওয়ার আগ্রহ আছে কি?

79|19|আমি তোমাকে তোমার পালনকর্তার দিকে পথ দেখাব, যাতে তুমি তাকে ভয় কর।

79|20|অতঃপর সে তাকে মহা-নিদর্শন দেখাল।

79|21|কিন্তু সে মিথ্যারোপ করল এবং অমান্য করল।

79|22|অতঃপর সে প্রতিকার চেষ্টায় প্রস্থান করল।

79|23|সে সকলকে সমবেত করল এবং সজোরে আহবান করল,

Post a Comment

Previous Post Next Post